你肯定听过umbrella,Rihanna 2007的名曲,听说她常和男朋友打架,后来就没出过这样的精品。美日混血歌手Marie Digby曾经翻唱过这首歌,不过这个小女生将它演绎的平淡无奇,听上去就像是一部日本的A片连续看到第三遍,没有丝毫的感觉了,而且不管是歌唱技巧,配乐还是感情的流露,比天后Rihanna都差太多。相比之下,芬兰的摇滚组合the baseballs翻唱的却是铿锵有力,阳刚猛烈,令人眼睛一亮,尤其喜欢这段,特地把歌词翻译出来。

Because

因为

When the sun shines, we’ll shine together

当阳光明媚,一切都一帆风顺的时候,我们一起开开心心的享受阳光,开开心心的在一起。

Told you I’ll be here forever

告诉你我会永远在这里

Said I’ll always be a friend.Took an oath I’ma stick it out till the end.

我会说我要永远成为这样的一种朋友:永远信守诺言直到我生命的结束

Now that it’s raining more than ever

但是现在突然下了很大的雨,风暴和灾难来临

Know that we’ll still have each other

我们依然相信相信不管发生什么事情我们仍然会一直拥有着对方

You can stand under my umbrella

你可以在我的呵护之下,可以在我的呵护之下。

三个版本对比:

 

the baseballs

 

PS:如果不迟到的话,每天上班路上第八个红绿灯会准时听到kevin的全球十国榜单推介,那天急急忙忙赶时间没有把演唱者的名字记下,在网上愣是找不到,于是只好发邮件去问kevin,他人还是不错的,迅速地回了邮件。

相关日志